Перевод "министерство культуры" на английский
Произношение министерство культуры
министерство культуры – 30 результатов перевода
- Правда?
- Они даже пришлют делегата... от министерства культуры. Вот здесь все написано.
- Да, и вот пару счетов вам на подпись. - Снова? !
Certain?
Even a man from the museum here are the confirmations
I got invoices and mail
Скопировать
Я тоже очень рад, мадам.
Позвольте представить вам месье Бернара Ардана из министерства культуры. И мадам Бернар Ардан.
Друзья мои, представляю вам душу и сердце этого предприятия.
My pleasure, madam
I present you mr Dhon of the Ministery of Arts and his wife
You are the heart and soul of this undertaking
Скопировать
- Он самый.
- Мы из министерства культуры.
Входите, господа.
That's me.
-We're from the Ministry of Culture.
Gentlemen, come in.
Скопировать
Я на вас рассчитываю. - Хорошо.
"Министерство куль туры"
На кого я похож?
I'm counting on you.
MINISTRY OF CULTURE
Who do I look like?
Скопировать
Вперёд.
Это министерство культуры?
Да, министерство культуры.
Forward.
The Ministry of Cultural Affairs?
Yes, the Ministry of Cultural Affairs.
Скопировать
Это министерство культуры?
Да, министерство культуры.
А что?
The Ministry of Cultural Affairs?
Yes, the Ministry of Cultural Affairs.
So what?
Скопировать
Его отец занимается искусством.
Он советник при министерстве культуры.
Правда?
His father is in the arts.
He's on the Council of Cultural Arts.
Really?
Скопировать
Совершенно верно.
А каким образом работник Министерства культуры знаком с высокопоставленным членом касты войнов на столько
Я бы ответил на ваш вопрос, если бы знал ваши полномочия.
Yes, that's right.
So how does someone in the Ministry of Culture know a high-ranking member of the warrior caste well enough to recognize him 12 years later?
I would answer your question if I recognized your authority.
Скопировать
На Замковой площади.
"В филармонии состоялся праздничный концерт, организованный Министерством Культуры."
В действительности...
In the Castle Square
A gala concert took place, organized by the Ministry of Culture and Art...
In fact...
Скопировать
СОФИКА ИНВЕСТИМАЖ представляют Изменения в последнем параграфе:
Надеемся, что взнос министерства культуры в размере 812 000 франков останется неизменным.
В ролях: ЭММАНУЭЛЬ ШОЛЭ
The change in the last paragraph is:
"In the hope that the Ministry of Culture's commitment... "set at 812,000 francs...
"will not be altered..."
Скопировать
Будьте осторожны"
Собраны в министерстве культуры.
"ЛЮБОВЬ:
Be cautious"
Assembled by the ministry of culture.
"LOVE:
Скопировать
Я режиссер телевидения, делаю передачу "Гибнущие шедевры".
Работаю совместно с министерством культуры.
- Вы хотите снимать здесь фильм?
I'm a TV producer. I'm working on masterpieces that are at risk.
With the cooperation of the Ministry of Culture.
You want to film?
Скопировать
Культурного фонда Эстонии,
Министерства культуры Эстонской Республики
Можете идти.
The Cultural Endowment of Estonia
The Ministry of Culture of the Republic of Estonia
[In Russian] You may go.
Скопировать
ТРК '1+1' УКРАИНА
При поддержке Службы кинематографии Министерства Культуры РФ
МОСКВА, 1962 ГОД
TV Channel '1 plus 1', Ukraine
Supported by the Russian Cinematography Dept., Ministry of Culture,
Moscow, 1962.
Скопировать
Это было три года назад.
Он не знал вашего адреса, и послал его в Министерство Культуры.
Тогда не удивительно.
It was three years ago.
He didn't know your address, he sent it to the Ministry of Culture.
Then I'm not surprised.
Скопировать
- Но мы старались. - Занавес!
Товарищ директор сражался за вас как лев с половиной Министерства Культуры.
- Если бы я была директором, я бы уже давно закрыла театр, позволив ему развалиться на части
Without me, there's no project.
I'll report all of you. I have nothing left to lose.
You'll screw everyone.
Скопировать
Колледж искусств Аска даже сделал марки с ней.
В конце концов, министерство культуры приказало снести её.
Пройдёт как минимум десять лет, пока...
Asuka Beauty, they made into a stamp.
Ultimately, the Ministry of Culture ruled to dismantle it, in a rare upset for local cultural preservation.
It'll take at least 10 years to.
Скопировать
Иди спать.
вечером Алекс Левэк, израильский фотограф-лауреат, получит награду и официальное признание своих работ от Министерства
Комитет пишет, что все эти годы Алекс Левэк документально запечатлевал различные аспекты действительности израильского общества, и давал нам разнообразную, глубокую и поэтическую картину повседневной жизни всех нас и каждого из нас.
Go to bed.
Tonight, Alex Levac, Israel Prize laureate for photography will receive an award of recognition for his life's work by the Ministry of Education and Culture.
The committee wrote that for years, Alex Levac has been documenting different aspects of reality in Israeli society and gives us a different, deep and poetic outlook on the day-to-day life of each and every one of us.
Скопировать
Ахмет!
при поддержке Государственного Фонда Чешской Кинематографии и Министерства Культуры Словацкой Республики
Фильм Иржи Барта
Ahmet!
Supported by the Czech State Fund For Czech Cinematography And the Ministry of Culture of the Slovak Republic
A film by Jiri Barta
Скопировать
После продолжительной болезни скончался Председатель Мао Цзедун.
Я Ши Дао, из Министерства Культуры.
О, спасибо.
NEWSREEL NARRATOR
I'm Shi Dao from the Ministry of Culture.
Oh, thank you.
Скопировать
Да?
Мы из Министерства Культуры и Туризма.
Ах, да. Мы ждали вас.
Yes.
We are the International Tourism Conference Support Group.
We were waiting for you just now.
Скопировать
У них здесь Международная конференция. Они государственные служащие...
Министерство Культуры и Туризма выбрало наш курорт для проведения конференции.
Потому что мы сильная и влиятельная компания.
Seems like they're here for some international conference?
The International Tourism Conference Support Group's office is at our hotel.
Because we've been selected as a candidate site for these activities.
Скопировать
Освещение здесь...
Они из Министерства Культуры и Туризма, Гон А Чжон и Ким Гю Чжин.
Это наш президент.
How many lights are here?
These two are from the Culture Tourism Department.
Gong Ah Jeong and Kim Gi Jun. This is our president.
Скопировать
Если проверят.
Как прилетишь, иди в Министерство Культуры и Исламской Ориентации на поклон.
Зарегистрируй там своё заявление на разрешение съёмок фильма.
If they look.
When you land, you should go straight to the Ministry of Culture and Islamic Guidance to kiss the ring.
Get on record as having applied for a film permit.
Скопировать
Ах, да.
У нас есть письмо из Министерства Культуры.
Вот, пожалуйста, взгляните.
Oh, yeah.
I've got a letter from the Ministry of Culture.
If you want to take a look at that. All right?
Скопировать
- Да, сэр.
- Подготовьте отчёт об особенностях этой местности и в срочном порядке отправьте в Министерство культуры
- Гюркан-бей, это означало бы конец для всех пляжей той зоны.
- Yes, sir.
Prepare a report describing the characteristics of this region and send it to the ministry of culture.
Mr. Gürkan, that would be a death knell for all of the beaches there.
Скопировать
Бритт Джонсон - президент "Media Placement", одного из самых успешных продакт-плейсмент агентств в стране.
А Дэвид Уэйлс - президент министерства культуры, который зарабатывает тем, что следит за тенденциями
Если мы хотим, чтобы кто-то стал спонсором нашего фильма, сколько это будет стоить?
Britt Johnson is the president of Media Placement, one of the most successful product placement agencies in the country.
And David Wales is the president of the Ministry of Culture and makes his living predicting the next big trends in advertising.
If we were going out to sell somebody to be a product or brand in the film, what's that worth?
Скопировать
Это мой друг Серж Ломбарт.
Он из французского министерства культуры.
Серж, это Дэниел Пирс.
Oh, this is my friend Serge Lombart.
He's with the French ministry of culture.
Ah. Serge, Daniel Pierce.
Скопировать
Как такую мелочь можно считать разрушением памятника культуры?
Министерство культуры и хранитель дворца Кюнбок закатят публичный скандал.
Они собираются проводить расследование и объявить обо всем журналистам.
How can those triviality become defacing cultural assets?
The ministry of cultural assets and Kyung Bok Palace are in an uproar.
They're going to investigate and announce the situation to the media
Скопировать
...заявил премьер-министр.
Скандал с картиной Репина, переданной сегодня России министерством культуры Германии.
Никто не мог предположить, что жест доброй воли обернётся фарсом.
...stated the Prime-Minister.
In other news, the scandal concerning the Repin painting, presented by the German Ministry of Culture to its Russian counterpart, is quickly gaining momentum.
No one could have thought that a gesture of good will would turn into a mockery.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов министерство культуры?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы министерство культуры для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
